Monday, 31 August 2020

సుమతి పద్యం - 36 ( kokkokamella jadivina )

 కొక్కోకమెల్ల జదివిన,
చక్కనివాడైన, రాజ చంద్రుండైనన్‌,
మిక్కిలి రొక్కము లియ్యక,
చిక్కదురా వారకాంత సిద్ధము సుమ
తీ!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! ఒక మనిషి శృంగారానికి సంబంధించిన గ్రంథాలెన్నో చదివి ఉండవచ్చు, అతను అందంగా ఉండవచ్చు, అతను గొప్ప రాజు కావచ్చు.కానీ డబ్బులు ఇవ్వకుండా వేశ్య నుండి సుఖం పొందలేడు 

Sunday, 30 August 2020

సుమతి పద్యం - 35 ( konchepu naru sangatiche)

కొంచెపు నరుసంగతిచే
నంచితముగఁ గీడువచ్చు నదియెట్లన్నన్
గించిత్తు నల్లి కుట్టిన
మంచమునకుఁ జేటువచ్చు మహిలో సుమతీ
!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! ఎలా అయితే నల్లులు పట్టడం వలన మంచానికి దెబ్బలు తప్పవో అలానే చెడు వ్యక్తితో స్నేహం నీ ప్రమాదానికి దారి తీస్తుంది. 

Saturday, 29 August 2020

సుమతి పద్యం - 34 ( koorimi gala dinamulalo)

కూరిమి గల దినములలో
నేరములెన్నడును గలుగ నేరవు మఱి యా
కూరిమి విరసంబైనను
నేరములే తోచుచుండు నిక్కము సుమతీ
!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! నీవు ఎవరితోనైనా స్నేహం చేస్తున్నప్పుడు,వారిలో నీకు ఎటువంటి లోపాలు కనిపించవు. కానీ అదే స్నేహభావం సన్నగిల్లటం ప్రారంభమయ్యాక అవతలి వ్యక్తిలో అన్ని లోపాలే కనిపిస్తాయి.

సుమతి పద్యం - 33 ( kulakaanta toda neppudu)

కులకాంత తోడ నెప్పుడు
గలహింపకు, వట్టి తప్పు ఘటియింపకుమీ,
కలకంఠి కంట కన్నీ
రొలికిన సిరి యింట నుండ నొల్లదు సుమతీ
!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా!ఎప్పుడూ నీ భార్యతో హింసాత్మకంగా గొడవ పడకు. నిరాధారమైన లోపాలు ఆమెకు ఆపాదించకు.స్త్రీ ఏడుస్తున్న ఇంట్లో లక్ష్మి(డబ్బు) ఉండదు.

Thursday, 27 August 2020

సుమతి పద్యం - 32 (kaaranamu leni nagavunu)

కారణము లేని నగవును,
బేరణము లేని లేమ, పృథివీ స్థలిలో
బూరణము లేని బూరెయు,
వీరణము లేని పెండ్లి వృధరా సుమతీ
!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! కారణం లేకుండా నవ్వే నవ్వు, రవిక వేసుకోకుండా ఉన్న స్త్రీ, లోపల తీపి పదార్థం లేని బూరె మరియు వీరణం అనే వాయిద్యం లేకుండా జరిగే వివాహం, ఇవన్నీ వృధా.

Wednesday, 26 August 2020

సుమతి పద్యం - 31 (urisedu inta vasimpaku)

 ఉరిసెడు ఇంట వసింపకు
మురిసియు పగగొనకు కరణములతో, నింటం
గరిచేడి కుక్కను బెంచకు
చెరిచేడు యగశాలి పొందు సేయకు సుమతీ
!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! వర్షపు నీరు కారుతున్న ఇంట్లో నివసించకు, గ్రామ కారణంపై పగ, ప్రతీకారం పెంచుకోకు, కరిచే కుక్కను పెంచుకోకు మరియు హాని కరమైన కంసాలివాడితో స్నేహం చేయకు.     

సుమతి పద్యం - 30 ( udakamu dravedu hayamunu)

ఉదకము ద్రావెడు హయమును 
మదమున నుప్పొంగుచుండు మత్తేభంబున్ 
మొదవుకడ నున్న వృషభము 
జదువని యా నీచుకడకుఁ జనకుర సుమతీ
!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! నీళ్లు త్రాగుతున్న గుర్రం వద్దకు, బాగా పొగరుతో వున్న మదపుటేనుగు దగ్గరికి, సంభోగానికి సిద్ధంగా  ఉన్న ఆవు దగ్గర వున్న అబోతు దగ్గరకు, ఏమాత్రం చదువు తెలివితేటలు లేని నీచుని దగ్గరికి  వెళ్ళకు. 

Tuesday, 25 August 2020

సుమతి పద్యం - 29 ( kaadu sumee dussangati)

కాదు సుమీ దుస్సంగతి
పోదుసుమీ కీర్తికాంత పొందిన పిదపన్
వాదుసుమీ యప్పిచ్చుట
లేదుసుమీ సతులవలపు లేశము సుమతీ
!  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! చెడ్డ వారితో స్నేహం చేయకూడదు, ఒక్క సారి కీర్తి గడించిన తరువాత అది ఎప్పటికి నిన్ను వదలదు, ఇతరులకు అప్పు ఇవ్వటం గొడవలకు దారి తీస్తుంది ,ఇద్దరు స్త్రీ ల మధ్య కొంచెం కూడా ప్రేమ ఉండదు   

Sunday, 23 August 2020

సుమతి పద్యం - 28 (kavi kaani vaani vraatayu)

 కవి కాని వాని వ్రాతయు,
నవరస భావములు లేని నాతుల వలపున్‌,
దవిలి చను పంది నేయని
వివిధాయుధ కౌశలంబు వృథరా సుమతీ
!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! కవి కాని వ్యక్తి యొక్క రచనలు, నవరసాలు పలికించలేని స్త్రీ ప్రేమ, తన ముందు పరిగెడుతున్న పందిని గురిచూసి కొట్టలేని వ్యక్తి యొక్క అస్త్ర విద్య వ్యర్థములు.   

Saturday, 22 August 2020

సుమతి పద్యం - 27 ( ichina dinamula danakaa)

ఇచ్చిన దినముల దనకా
లచ్చిని నెడబాయ రాదలంఘ్యతా నరుతో
నిచ్చిన దినములు తీరిన
నిచ్చిన నరు బాసి లచ్చి యెగుర సుమతీ!  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! ఎప్పుడైతే మనిషి శ్రద్ధతో దానం చేయటానికి సిద్ధంగా ఉంటాడో లక్ష్మి(ధనం) ఎప్పుడూ అతని చెంతనే ఉంటుంది.కానీ దానం చేయటం మానేసిన రోజు, లక్ష్మి మనిషిని విడిచిపెట్టి వెళ్లిపోతుంది.

సుమతి పద్యం - 26( karanamu saadai yunnanu)

కరణము సాదై  యున్నను
గరి మదముడిగినను బాము రవక యున్నన్
ధరదేలు మీటకున్నను
గర మరుదుగ లెక్క గొనరు గదరా సుమతీ!  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! కరణం నెమ్మదస్తుడైనా, ఏనుగు అహంకారం లేనిదైనా, పాము కాటువేయనిదైనా మరియు తేలు కుట్టనిదైనా వాటిని ఎవరు లెక్క చేయరు. 

Friday, 21 August 2020

సుమతి పద్యం - 25( komali vishvasambunu)

కోమలి విశ్వాసంబును 
బాములతోఁ జెలిమి యన్య భామల వలపున్ 
వేముల తియ్యఁదనంబును 
భూమీశుల నమ్మికలుసు బొంకుర సుమతీ
!  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! స్త్రీ చూపించే విశ్వాసం, పాముతో స్నేహం,పర స్త్రీపై వ్యామోహం,వేప గింజల్లో తియ్యదనం మరియు రాజు ఇచ్చిన హామీ, ఇవన్నీ అబద్ధం.    

Thursday, 20 August 2020

సుమతి పద్యం - 24 ( karanamu garanamu nammina)

 కరణము గరణము నమ్మిన
మరణాంతక మౌను గాని మనలేడు సుమీ
కరణము దన సరి కరణము
మఱి నమ్మక మర్మ మీక మనవలె సుమతీ
!  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! ఒక కరణం మరొక కరణంని నమ్మకూడదు అది మరణానికి కూడా దారి తీయవచ్చు. అందుకని ఇంకొక కరణాన్ని నమ్మకుండా మన రహస్యాలు అతనికి తెలియకుండా జాగ్రత్త పడాలి.

సూచన: ఇక్కడ కరణం అనగా clerk లేదా accountant అని అర్థం  

Wednesday, 19 August 2020

సుమతి పద్యం - 23 (cheemalu pettina puttalu)

చీమలు పెట్టిన పుట్టలు
పాముల కిరవైనయట్లు పామరుఁడుదగన్
హేమంబుఁ గూడఁ బెట్టిన
భూమీశుల పాలఁజేరు భువిలో సుమతీ
!  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! ఏ విధంగా అయితే చీమలు కట్టుకున్న పుట్టల్లోకి పాములు వచ్చి నివాసం ఉంటాయో అదే విధంగా మూర్ఖుడు ఎంత కష్టపడి బంగారం దాచిన చివరికి అది రాజు పాలు కావలసిందే.

Tuesday, 18 August 2020

సుమతి పద్యం - 22 ( kappaku noragalainanu)

కప్పకు నొరగాలైనను,
సర్పమునకు రోగమైన, సతి తులువైనన్‌,
ముప్పున దరిద్రుడైనను,
తప్పదు మఱి దుఃఖ మగుట తథ్యము సుమతీ
!  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! కప్పకి కుంటికాలున్నా, పాము ఏదైనా వ్యాధి బారిన పడినా, భార్య చెడ్డదైనా మరియు ముసలితనంలో పేదరికం వచ్చినా  తీవ్రమైన బాధని కలుగజేస్తాయి. 

Saturday, 15 August 2020

సుమతి పద్యం - 21 (appugoni cheyu vibhavamu)

అప్పుగొని చేయు విభవము  
ముప్పున బ్రాయంపుటాలు, మూర్ఖుని తపమున్ 
దప్పరయని నృపు రాజ్యము
దెప్పరమై, మీద గీడు దెచ్చుర సుమతీ!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! అప్పుచేసి అనుభవించే వైభవం, ముసలితనంలో పడుచు పిల్లని వివాహమాడటం, జ్ఞానం లేకుండా చేసే తపస్సు, నేర విచారణ సరిగ్గా జరగకుండా విధించే శిక్ష, రాజ్యానికి కీడు చేస్తాయి.     

సుమతి పద్యం - 20 (aashinchi nappudichina)

ఆశించి నప్పుడిచ్చిన
విషము పదివేలబోలు, వేవేళైనన్
విషమని తోచు నీడలో
నా సమయము గడచి చనుట నర్తికి సుమతీ! 
 - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! ఎవరికైనా అవసరంలో ఉన్నప్పుడు ఒక్క పైసా సహాయం చేసిన అది వాళ్ళకి పది వేలతో సమానం, వాళ్ళ అవసరం తీరిన తరువాత వాళ్లకు ఎన్ని వేలు ఇచ్చిన అవి పైసా విలువ కూడా చేయవు.  

Friday, 14 August 2020

సుమతి పద్యం - 19 (immuga jaduvani norunu)

ఇమ్ముగ జదువని నోరును 
అమ్మాయని పిలిచి యన్న మడుగని నోరున్ 
దమ్ముల బిలువని నోరును 
గుమ్మరి మును ద్రవ్వినట్టి గుంటర సుమతీ
!  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! సరిగ్గా చదవని నోరు, అమ్మ అని పిలిచి అన్నం అడగని నోరు మరియు  తమ్ములని ఆప్యాయంగా పిలవని నోరు, కుమ్మరి మట్టి తీసిన తరువాత మిగిలిన ఎందుకు పనికిరాని గొయ్యి  వంటింది.

సుమతి పద్యం - 18 (akali yudugani kadupunu)

ఆకలి యుడుగని కడుపును,
వేకటియగు లంజ పడుపు విడువని బ్రతుకున్‌
బ్రాకొన్న నూతి యుదకము,
మేకల పాడియును రోత మేదిని సుమతీ
!  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! ఈ భూమి మీద మన ఆకలి తీర్చని భోజనం, గర్భం వచ్చినప్పటికీ వ్యభిచారాన్ని వదలని స్త్రీ, పాడైపోయిన నీళ్లున్న బావి, మేకపాలు రోత పుట్టిస్తాయి.

Tuesday, 11 August 2020

సుమతి పద్యం - 17 (aakonna koode yamrutamu)

ఆఁకొన్న కూడె యమృతము,
తాఁకొంకిక నిచ్చువాఁడె దాత దరిత్రిన్,
సో కోర్చువాఁడె మనుజుఁడు,
తేఁకువగలవాడె వంశ తిలకుఁడు సుమతీ!
  - బద్దెన


భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! ఆకలితో ఉన్నప్పుడు తిన్న భోజనం అమృతమంత రుచిగా ఉంటుంది. ముందు వెనక ఆలోచించకుండా దానం చేసేవాడే ఈ భూమిపై గొప్ప దాత. అన్ని కష్ట నష్టాలకోర్చి గౌరవాన్ని నిలబెట్టుకోగలిగేవాడే నిజమైన మనిషి. 



Sunday, 9 August 2020

సుమతి పద్యం - 16 (upamimpa modalu tiyyana)

ఉపమింప మొదలు తియ్యన
కపటం బెడ నెడను జెరకు కై వడినే పో
నెపములు వెదకును గడపటఁ 
గపటపు దుర్జాతి పొందు గదరా సుమతీ - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! చెడ్డ వ్యక్తులతో స్నేహం చెరకుగడలా ముందు తియ్యగానే ఉంటుంది,కానీ పోను పోను తియ్యదనం పోయిన చెరుకు పిప్పిలా తయారౌతుంది. ఒకరి తప్పును ఒకరు ఎత్తి చూపుతూ నిందించుకుంటారు. 

Thursday, 6 August 2020

సుమతి పద్యం - 15 (ichunade vidya, ranamuna)

ఇచ్చునదె విద్య, రణమున 
జొచ్చునదె మగతనంబు, సుకవీశ్వరులున్ 
మెచ్చునదె కైత,వాదుకు
వచ్చునదె కీడు సుమ్ము వసుధను సుమతీ!  - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! అందరికి పంచి విజ్ఞానాన్నిపెంచటమే విద్య, యుద్ధంలో ధైర్యంగా పోరాడగలగటమే వీరత్వం,గొప్ప కవుల చేత మెప్పు పొందేదే నిజమైన కవిత్వం, గొడవలకు పోవటం వలన వచ్చేదే కీడు. 

Monday, 3 August 2020

సుమతి పద్యం - 14 (odala bandlunu vachunu)

ఓడల బండ్లును వచ్చును 
ఓడలు నాబండ్ల మీద నొప్పుగ వచ్చున్
ఓడలు బండ్లును వలెనే 
వాడంబడుఁ కలిమిలేమి వసుధను సుమతీ! - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! నీటిలో ఉన్నప్పుడు బండ్లను ఓడలు మోస్తాయి, అదే భూమిపై ఉన్నప్పుడు మాత్రం బండ్లు ఓడలని మోస్తాయి. ఆ బండ్లు ఓడల లాగానే పేద ధనిక వర్గాలు కూడా ఒకరికొకరు సహకరించుకోవాలి

సుమతి పద్యం - 13 (ollani sati nollani pati)

ఒల్లని సతి, నొల్లని పతి, 
నొల్లని చెలికాని, విడువ నొల్లనివాఁడె 
గొల్లండుఁ కాక ధరలో 
గొల్లండును గొల్లడౌనె గుణమున సుమతీ! - బద్దెన 

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! ఈ భూమిలో నిన్ను ఇష్టపడని స్త్రీని, నీకు గౌరవం ఇవ్వని పెద్దని, నిన్ను ఇష్టపడని భాగస్వామిని వదిలివేయటమే మంచిది. ఆలా చేయకపోతే అది నీ అవివేకమే అవుతుంది.

Sunday, 2 August 2020

సుమతి పద్యం - 12 (erakumee kasugaayalu)

ఏరకుమీ కసుగాయలు
దూరకుమీ బంధుజనుల దోషము సుమ్మీ
పారకుమీ రణమందున
మీరకుమీ గురువునాజ్ఞ మేదిని సుమతీ! - బద్దెన

భావం:- ఓ బుద్ధిమంతుడా! పూర్తిగా పండకుండా రాలిన పండ్లను ఏరకు.బంధువులని తిట్టకు. యుద్ధాన్ని మధ్యలో వదిలేసి పారిపోకు. అదే విధంగా ఎప్పుడు గురువు యొక్క ఆజ్ఞని మీరకు.